Μάθημα για τους συνδετικούς λόγους - Προετοιμασία TOEIC®

Οι συνδετικοί λόγοι, γνωστοί επίσης ως «linking words» ή «connectors», χρησιμοποιούνται για να συνδέουν ιδέες και να κάνουν ένα κείμενο ή έναν λόγο πιο ομαλό. Σε αυτό το μάθημα, θα αναθεωρήσουμε τους βασικούς τύπους συνδετικών λόγων, οργανωμένους κατά κατηγορία.
1. Συνδετικοί λόγοι για προσθήκη ή απαρίθμηση ιδεών
Αυτοί οι λόγοι επιτρέπουν την εισαγωγή νέας πληροφορίας, την συμπλήρωση μιας ιδέας ή τη δομήσηση σημείων με λογική σειρά (χρονική ή σημασίας).
Λέξη | Μετάφραση | Παράδειγμα |
---|---|---|
and | και | I like watching movies and reading books. |
also | επίσης | She works as a teacher; she also does volunteer work on weekends. |
as well | επίσης / επιπλέον | He's a talented singer as well as a skilled guitarist. |
in addition | επιπλέον / επιπροσθέτως | She speaks Spanish. In addition, she understands French. |
moreover | επιπλέον | He was late. Moreover, he didn’t bring his notes. |
furthermore | επιπλέον / επιπροσθέτως | We have no time. Furthermore, we lack the necessary equipment. |
besides | άλλωστε / επιπλέον | I don’t like horror films. Besides, they scare me. |
first / firstly | πρώτα / πρώτον | First, let me introduce the main topic of the meeting. |
second / secondly | δεύτερον | Second, we will examine the results of the survey. |
third / thirdly | τρίτον | Third, we’ll compare these results to last year’s data. |
next | έπειτα / μετά | Next, we need to analyze the data in more detail. |
then | μετά / έπειτα | Then, we’ll move on to the final discussion. |
finally | τελικά | Finally, we’ll summarize our conclusions. |
lastly | τέλος | Lastly, we should thank everyone for their contributions. |
last but not least | τελευταίο αλλά εξίσου σημαντικό | Last but not least, let’s address the financial aspect. |
Αποχρώσεις / Εξαιρέσεις
- Το «And» είναι το πιο βασικό από τους συνδετικούς λόγους. Συνδέει απλά δύο στοιχεία ή ιδέες.
- Το «Beside(s)» μπορεί να σημαίνει «δίπλα σε» ως Präposition (π.χ. "The phone is beside the lamp."), αλλά ως connector, το «besides» σημαίνει «επιπλέον / άλλωστε».
- Οι μορφές first/firstly, second/secondly κ.λπ. είναι εναλλάξιμες, αλλά η μορφή με «-ly» θεωρείται μερικές φορές πιο επίσημη.
2. Συνδετικοί λόγοι για έκφραση αιτίας και αποτελέσματος
Δείχνουν γιατί συμβαίνει κάτι (αιτία) και ποιο είναι το αποτέλεσμα (συνέπεια).
Έκφραση αιτίας
Λέξη | Μετάφραση | Παράδειγμα |
---|---|---|
because | επειδή | I stayed home because it was raining heavily. |
since | καθώς / επειδή / δεδομένου ότι | Since you’re here early, let’s start the meeting now. |
as | καθώς / δεδομένου ότι | As I was busy, I couldn’t attend the conference. |
due to | λόγω / εξαιτίας | The game was canceled due to bad weather. |
owing to | λόγω / εξαιτίας | Owing to the traffic, we arrived late. |
Έκφραση συνέπειας
Λέξη | Μετάφραση | Παράδειγμα |
---|---|---|
so | άρα / επομένως | It was raining, so I took an umbrella. |
therefore | επομένως / συνεπώς | She didn’t study; therefore, she failed the exam. |
thus | έτσι / επομένως | He saved money; thus, he could afford a new car. |
as a result | ως αποτέλεσμα / συνεπώς | Sales increased. As a result, the company hired more staff. |
consequently | συνεπώς / ως αποτέλεσμα | The project failed. Consequently, they lost their funding. |
hence | γι’ αυτό / ως εκ τούτου | He was the best performer; hence, his rapid promotion. |
Αποχρώσεις / Εξαιρέσεις
- Το «So» είναι πολύ συχνό στην καθημερινή ομιλία.
- Τα «Therefore», «thus», «consequently» και «hence» χρησιμοποιούνται κυρίως σε πιο επίσημο ή γραπτό λόγο.
- Τα «Due to» και «owing to» χρησιμοποιούνται πριν από ένα Nomen ή ένα Gerund.
- The cancellation of the event was due to bad weather.
- Owing to arriving late, he missed the beginning of the movie.
3. Συνδετικοί λόγοι για έκφραση συνθήκης
Λέξη | Μετάφραση | Παράδειγμα |
---|---|---|
if | αν | If it rains, we’ll stay home. |
unless | εκτός αν / εκτός και αν | I won’t go out unless you come with me. |
provided (that) | εφόσον / με την προϋπόθεση ότι | I’ll lend you the book provided (that) you give it back soon. |
providing (that) | εφόσον / με την προϋπόθεση ότι | We’ll succeed providing (that) we all work together. |
as long as | αρκεί / όσο / εφόσον | You can stay out as long as you call me if you need anything. |
on condition that | με την προϋπόθεση ότι | He will sign the contract on condition that we respect the deadline. |
in case | σε περίπτωση που / μήπως / αν τύχει | Take an umbrella in case it rains. |
Αποχρώσεις / Εξαιρέσεις
- Το «Unless» σημαίνει «εκτός αν», άρα η πρόταση εκφράζει υπονοούμενη άρνηση.
- «I won't go unless...» = «Δεν θα πάω εκτός αν...»
- Τα «Provided (that)» και «providing (that)» είναι συχνά εναλλάξιμα, αλλά το «provided that» εμφανίζεται πιο συχνά σε πιο επίσημα συμφραζόμενα.
4. Συνδετικοί λόγοι για έκφραση αντίθεσης ή παραχώρησης
Έκφραση αντίθεσης
Λέξη | Μετάφραση | Παράδειγμα |
---|---|---|
but | αλλά | He is rich, but he is not happy. |
however | ωστόσο / παρόλα αυτά | I like the city; however, I prefer the countryside. |
yet | όμως / παρ’ όλα αυτά | It seemed easy at first, yet it turned out complicated. |
nevertheless | παρόλα αυτά / ωστόσο | They lost the match; nevertheless, they played bravely. |
nonetheless | παρόλα αυτά / ωστόσο | It’s raining; nonetheless, we decided to go hiking. |
still | παρόλα αυτά / εντούτοις | She apologized; still, he remained upset. |
whereas | ενώ / σε αντίθεση | She loves jazz, whereas her brother prefers rock music. |
while | ενώ / αν και | While I like sweets, I try to eat healthy. |
on the other hand | από την άλλη | The city is noisy; on the other hand, it’s very vibrant. |
Έκφραση παραχώρησης
Λέξη | Μετάφραση | Παράδειγμα |
---|---|---|
although | αν και | Although it was late, we kept studying. |
even though | παρόλο που / αν και | She won even though she was injured. |
though | αν και / παρόλο που | Though it was difficult, he managed to finish on time. |
despite | παρά / παρόλο | Despite the rain, they continued their trip. |
in spite of | παρά / παρόλο | In spite of her fear, she gave a great speech. |
even if | έστω κι αν / ακόμη κι αν | We will go out even if it starts raining later. |
Αποχρώσεις / Εξαιρέσεις
- Το «But» είναι ο απλούστερος και πιο συχνός για άμεση αντίθεση.
- Το «Though» μπορεί να τοποθετηθεί στο τέλος μιας πρότασης σε πιο ανεπίσημο λόγο
- I’m not sure, though.
- Τα «Despite» και «in spite of» ακολουθούνται από Nomen ή Gerund.
- Despite the rain, they continued playing.
- In spite of having no experience, he got the job.
5. Συνδετικοί λόγοι για έκφραση σκοπού
Λέξη | Μετάφραση | Παράδειγμα |
---|---|---|
to | για να / ώστε να | He works hard to achieve his dreams. |
in order to | ώστε να / για να | She left early in order to catch the first train. |
so as to | ώστε να / για να | We must prepare everything so as to avoid any delay. |
so that | έτσι ώστε να / για να | Turn down the music so that the neighbors won’t complain. |
in order that | έτσι ώστε να / για να | We set up a meeting in order that everyone can participate. |
Αποχρώσεις / Εξαιρέσεις
- Το «To» είναι η πιο απλή μορφή για έκφραση σκοπού, και συνήθως ακολουθείται από ρήμα σε Infinitive.
- Τα «So that» και «in order that» συνήθως εισάγουν πρόταση με υποκείμενο και ρήμα.
- I explained it clearly so that everyone could understand.
6. Συνδετικοί λόγοι για παραδείγματα ή επεξήγηση
Λέξη | Μετάφραση | Παράδειγμα |
---|---|---|
for example | για παράδειγμα | Some countries, for example, Italy, are famous for their cuisine. |
for instance | για παράδειγμα | There are many social networks; for instance, TikTok and Instagram. |
such as | όπως / όπως για παράδειγμα | He likes outdoor activities such as hiking and kayaking. |
like | όπως / σαν | She enjoys sports like football and basketball. |
e.g. | (exempli gratia) | You should eat more fruits (e.g., apples, bananas, oranges). |
specifically | συγκεκριμένα | She focuses on sustainable energy, specifically solar power. |
to illustrate | για να επεξηγήσουμε / να δείξουμε | To illustrate, let’s look at last year’s revenue figures. |
Αποχρώσεις / Εξαιρέσεις
- Τα «Such as» και «like» ακολουθούνται συνήθως από συγκεκριμένα παραδείγματα.
- Το «e.g.» είναι λατινική συντομογραφία, χρησιμοποιείται κυρίως σε επίσημα ή ακαδημαϊκά συμφραζόμενα, συχνά εντός παρενθέσεων.
- Τα «For example» και «for instance» χρησιμοποιούνται εναλλάξ για εισαγωγή παραδείγματος.
7. Συνδετικοί λόγοι για σύνοψη ή συμπερασματική πρόταση
Λέξη | Μετάφραση | Παράδειγμα |
---|---|---|
in conclusion | συμπερασματικά / εν κατακλείδι | In conclusion, both methods can be effective. |
to sum up | συνοψίζοντας | To sum up, we need more resources to complete this project. |
in summary | συνοπτικά / εν συντομία | In summary, we’ve covered all the major points. |
all in all | συνολικά / γενικά | All in all, it was a successful event. |
overall | συνολικά / γενικά / στο σύνολο | Overall, the feedback has been positive. |
to conclude | για να ολοκληρώσουμε | To conclude, let’s review the final recommendations. |
briefly | συνοπτικά / σύντομα | Briefly, the test results are better than expected. |
in short | εν συντομία / σύντομα | In short, we need a better strategy. |
Αποχρώσεις / Εξαιρέσεις
- Τα «In conclusion» και «to conclude» έχουν πιο επίσημο ύφος.
- Τα «All in all» και «in short» είναι πιο ανεπίσημα και χρησιμοποιούνται συχνά στον προφορικό λόγο.
Συμπέρασμα
Οι συνδετικοί λόγοι είναι απαραίτητοι για τη δομή των προτάσεων στα αγγλικά. Κάνουν τον λόγο πιο σαφή, πιο ομαλό και πιο λογικό. Στο TOEIC®, η καλή γνώση των συνδετικών λόγων είναι καθοριστική, ειδικά στην ενότητα Reading, όπου βοηθούν στην κατανόηση των λογικών συνδέσεων μεταξύ των ιδεών, καθώς και στην ενότητα Listening, όπου βοηθούν να ακολουθήσετε τη ροή μιας συνομιλίας ή ενός λόγου.