Курс з використання зв'язок між словами - Підготовка до TOEIC®

Зв’язки між словами, які також називають « linking words » або « connectors », використовуються для поєднання ідей та забезпечення більшої плавності тексту або мовлення. У цьому курсі ми розглянемо основні типи зв’язок між словами, згрупованих за категоріями.
1. Зв'язки для додавання або перерахування ідей
Ці слова дозволяють ввести нову інформацію, доповнити ідею або структурувати пункти у логічному порядку (хронологічному або за важливістю).
Слово | Переклад | Приклад |
---|---|---|
and | і | I like watching movies and reading books. |
also | також | She works as a teacher; she also does volunteer work on weekends. |
as well | також / теж | He’s a talented singer as well as a skilled guitarist. |
in addition | до того ж / крім того | She speaks Spanish. In addition, she understands French. |
moreover | більше того / крім цього | He was late. Moreover, he didn’t bring his notes. |
furthermore | до того ж / крім того | We have no time. Furthermore, we lack the necessary equipment. |
besides | до речі / крім того | I don’t like horror films. Besides, they scare me. |
first / firstly | спершу / по-перше | First, let me introduce the main topic of the meeting. |
second / secondly | по-друге | Second, we will examine the results of the survey. |
third / thirdly | по-третє | Third, we’ll compare these results to last year’s data. |
next | далі / наступне | Next, we need to analyze the data in more detail. |
then | потім / далі | Then, we’ll move on to the final discussion. |
finally | нарешті / врешті-решт | Finally, we’ll summarize our conclusions. |
lastly | наостанок / на завершення | Lastly, we should thank everyone for their contributions. |
last but not least | останній пункт, але не менш важливий | Last but not least, let’s address the financial aspect. |
Нюанси / Винятки
- « And » є найпростішою зв’язкою, яка з’єднує два елементи або ідеї.
- « Beside(s) » може означати « поруч із » у ролі Präposition (наприклад: "The phone is beside the lamp."), але як connector « besides » означає « до речі / крім того ».
- Форми first/firstly, second/secondly тощо взаємозамінні, але форма із « -ly » іноді вважається більш офіційною.
2. Зв’язки для вираження причини та наслідку
Вони показують чому щось відбувається (причина) та який це має результат (наслідок).
Вираження причини
Слово | Переклад | Приклад |
---|---|---|
because | тому що | I stayed home because it was raining heavily. |
since | оскільки / з огляду на те що | Since you’re here early, let’s start the meeting now. |
as | оскільки / бо | As I was busy, I couldn’t attend the conference. |
due to | через / у зв’язку з | The game was canceled due to bad weather. |
owing to | через / у зв’язку з | Owing to the traffic, we arrived late. |
Вираження наслідку
Слово | Переклад | Приклад |
---|---|---|
so | отже / тому | It was raining, so I took an umbrella. |
therefore | тому / відповідно | She didn’t study; therefore, she failed the exam. |
thus | таким чином / отже | He saved money; thus, he could afford a new car. |
as a result | у результаті / внаслідок цього | Sales increased. As a result, the company hired more staff. |
consequently | відповідно / отже | The project failed. Consequently, they lost their funding. |
hence | звідси / тому | He was the best performer; hence, his rapid promotion. |
Нюанси / Винятки
- « So » дуже поширене у розмовній мові.
- « Therefore », « thus », « consequently », « hence » використовуються частіше у більш офіційній або письмовій мові.
- « Due to » та « owing to » вживаються перед Nomen або Gerund.
- The cancellation of the event was due to bad weather.
- Owing to arriving late, he missed the beginning of the movie.
3. Зв’язки для вираження умови
Слово | Переклад | Приклад |
---|---|---|
if | якщо | If it rains, we’ll stay home. |
unless | якщо не / окрім як | I won’t go out unless you come with me. |
provided (that) | за умови що / якщо | I’ll lend you the book provided (that) you give it back soon. |
providing (that) | за умови / якщо | We’ll succeed providing (that) we all work together. |
as long as | якщо / доки / за умови | You can stay out as long as you call me if you need anything. |
on condition that | за умови що | He will sign the contract on condition that we respect the deadline. |
in case | у разі / якщо раптом | Take an umbrella in case it rains. |
Нюанси / Винятки
- « Unless » означає « якщо не / окрім як », тобто в реченні виражена непряма заперечна умова.
- « I won't go unless... » = « Я не піду, якщо не... »
- « Provided (that) » та « providing (that) » часто взаємозамінні, але « provided that » частіше зустрічається в офіційних контекстах.
4. Зв’язки для вираження протиставлення чи поступки
Вираження протиставлення
Слово | Переклад | Приклад |
---|---|---|
but | але | He is rich, but he is not happy. |
however | проте / однак / все ж | I like the city; however, I prefer the countryside. |
yet | проте / все ж | It seemed easy at first, yet it turned out complicated. |
nevertheless | тим не менш / все ж | They lost the match; nevertheless, they played bravely. |
nonetheless | тим не менш / все ж | It’s raining; nonetheless, we decided to go hiking. |
still | все ж / проте | She apologized; still, he remained upset. |
whereas | тоді як / у той час як | She loves jazz, whereas her brother prefers rock music. |
while | хоча / у той час як | While I like sweets, I try to eat healthy. |
on the other hand | з іншого боку | The city is noisy; on the other hand, it’s very vibrant. |
Вираження поступки
Слово | Переклад | Приклад |
---|---|---|
although | хоча | Although it was late, we kept studying. |
even though | навіть якщо / хоча | She won even though she was injured. |
though | хоча / навіть якщо | Though it was difficult, he managed to finish on time. |
despite | незважаючи на | Despite the rain, they continued their trip. |
in spite of | незважаючи на | In spite of her fear, she gave a great speech. |
even if | навіть якщо | We will go out even if it starts raining later. |
Нюанси / Винятки
- « But » найпростіший і найпоширеніший для вираження прямого протиставлення.
- « Though » може стояти на кінці речення у більш неформальному стилі:
- I’m not sure, though.
- « Despite » та « in spite of » використовуються перед Nomen або Gerund.
- Despite the rain, they continued playing.
- In spite of having no experience, he got the job.
5. Зв’язки для вираження мети
Слово | Переклад | Приклад |
---|---|---|
to | для / щоб | He works hard to achieve his dreams. |
in order to | щоб / для того щоб | She left early in order to catch the first train. |
so as to | для того щоб | We must prepare everything so as to avoid any delay. |
so that | щоб / для того щоб | Turn down the music so that the neighbors won’t complain. |
in order that | щоб | We set up a meeting in order that everyone can participate. |
Нюанси / Винятки
- « To » - найпростіша форма для вираження мети, зазвичай використовується з Infinitive.
- « So that » і « in order that » часто вводять речення із Subjekt та Verb.
- I explained it clearly so that everyone could understand.
6. Зв’язки для наведення прикладів чи ілюстрації
Слово | Переклад | Приклад |
---|---|---|
for example | наприклад | Some countries, for example, Italy, are famous for their cuisine. |
for instance | наприклад | There are many social networks; for instance, TikTok and Instagram. |
such as | такі як / як-от | He likes outdoor activities such as hiking and kayaking. |
like | як | She enjoys sports like football and basketball. |
e.g. | (exempli gratia) | You should eat more fruits (e.g., apples, bananas, oranges). |
specifically | зокрема | She focuses on sustainable energy, specifically solar power. |
to illustrate | щоб проілюструвати | To illustrate, let’s look at last year’s revenue figures. |
Нюанси / Винятки
- « Such as » і « like » зазвичай супроводжуються конкретними прикладами.
- « e.g. » - латинська абревіатура, часто використовується у офіційних чи академічних текстах, зазвичай у дужках.
- « For example » та « for instance » можна використовувати взаємозамінно для введення прикладу.
7. Зв’язки для резюмування або завершення
Слово | Переклад | Приклад |
---|---|---|
in conclusion | на завершення / наостанок | In conclusion, both methods can be effective. |
to sum up | узагальнюючи / підсумовуючи | To sum up, we need more resources to complete this project. |
in summary | підсумовуючи / загалом | In summary, we’ve covered all the major points. |
all in all | загалом / якщо все врахувати | All in all, it was a successful event. |
overall | загалом / в цілому | Overall, the feedback has been positive. |
to conclude | на завершення | To conclude, let’s review the final recommendations. |
briefly | коротко | Briefly, the test results are better than expected. |
in short | коротко / якщо коротко | In short, we need a better strategy. |
Нюанси / Винятки
- « In conclusion » та « to conclude » мають більш офіційний характер.
- « All in all » і « in short » трохи більш неформальні, часто використовуються у розмовній мові.
Висновок
Зв’язки між словами є дуже важливими для структурування англійських речень. Вони роблять мовлення чіткішим, більш плавним і логічним. Для успіху на TOEIC® важливо добре володіти цими зв’язками, особливо у розділі Reading, де вони допомагають розуміти логічні зв’язки між ідеями, а також у розділі Listening, де вони допомагають слідкувати за ходом розмови чи виступу.