Cúrsa ar na pearsana sealbhacha agus léirithigh - Ullmhúchán TOEIC®

Maidir leis an TOEIC®, tá sé riachtanach go mbeadh tuiscint láidir agat ar na coincheapa sealbhach agus léiritheach. Cuireann na coincheapa seo ar ár gcumas a mhíniú cé leis (nó cad leis) atá rud, agus a thaispeáint go beacht cad é nó cé hé atá i gceist.
Is forlíonadh é an cúrsa seo ar na cúrsaí faoi na haidiachtaí agus na hAdverbanna is féidir leat a fháil anseo:
1. An Sealbhach sa Bhéarla
A. Na hAidiachtaí sealbhacha
Úsáidtear na haidiachtaí sealbhacha i gcónaí roimh Nomen chun a léiriú cé leis nó cad leis atá an Nomen sin.
Duine | Aidiacht sealbhach |
---|---|
I (mé) | my |
You (tú / sibh) | your |
He (sé) | his |
She (sí) | her |
It (é/sí - rud nó ainmhí) | its |
We (muid) | our |
They (siad/sibh) | their |
Nuair a úsáideann tú aidiacht sealbhach, bí cinnte go dtuigeann tú an difríocht idir his (dó) agus her (di).
- My book is on the table.
(Tá mo leabhar ar an tábla.) - Your car is red.
(Tá do charr dearg.) - His phone is new.
(Tá a fhón [dó] nua.) - Her jacket is warm.
(Tá a seaicéad [di] te.) - Its tail is wagging.
(Tá a eireaball [ainmhí] ag crapadh.) - Our teacher is very kind.
(Tá ár múinteoir an-chineálta.) - Their house is big.
(Tá a dteach mór.)
Nuance le Fraincis:
Sa Fhraincis, is féidir le « son » ciallú « dó » nó « di », ach sa Bhéarla, déantar idirdhealú idir his (fear) agus her (bean).
- Paul loves his dog. (Is breá le Paul a mhadra.) → "his" mar is fear é Paul.
- Anna loves her dog. (Is breá le Anna a madra.) → "her" mar is bean í Anna.
Seilbh láidir a chur in iúl le own agus by ...self
Úsáidtear an aidiacht own chun béim láidir a chur ar gur le duine go hiomlán rud éigin. Úsáidtear é le aidiacht sealbhach (my, your, his, her, our, their) chun an seilbh a chur i bhfeidhm.
- I have my own room.
(Tá mo sheomra féin agam.) → Béim ar gur liomsa féin an seomra. - She runs her own business.
(Ritheann sí a gnó féin.) → Is úinéir aonair í ar an ngnó. - We want to buy our own house.
(Táimid ag iarraidh ár dteach féin a cheannach.)
Ciallaíonn an abairt on one's own ina aonar, gan cabhair, agus tá sé cothrom le by oneself.
- He did his homework on his own.
(Rinne sé a obair bhaile ina aonar.) - She traveled on her own.
(Thaisteal sí léi féin.) - I live on my own.
(Cónaím liom féin.)
Is féidir leat úsáid by myself / by yourself / by himself... freisin, a bhfuil brí chéanna leo:
- I fixed my bike by myself.
(D’athchóirigh mé mo rothar mé féin.) - They built the house by themselves.
(Thóg siad an teach iad féin.)
B. Na Forainmneacha sealbhacha
Úsáidtear forainmneacha sealbhacha chun Nomen a chur in ionad (nó nuair a luaitear an Nomen cheana féin). Úsáidtear iad chun athrá a sheachaint. Ní chuirtear Nomen ar bith i ndiaidh forainm sealbhach.
Duine | Forainm sealbhach |
---|---|
I (mé) | mine |
You (tú / sibh) | yours |
He (sé) | his |
She (sí) | hers |
It (rud, ainmhí) | (deacair a úsáid, seachnaítear de ghnáth) |
We (muid) | ours |
They (siad/sibh) | theirs |
- ❌ This pen is my pen.
✅ This pen is mine.
(Is liomsa an peann seo.) - ❌ Is that bag your bag?
✅ Is that bag yours?
(An leatsa/sibhse an mála sin?) - ❌ That phone is his phone.
✅ That phone is his.
(Is leis an bhfón sin.) - ❌ The red coat is her coat.
✅ The red coat is hers.
(Is léi an cóta dearg.) - ❌ This is our apartment, and that is their apartment.
✅ This is our apartment, and that one is theirs.
(Seo ár n-árasán, is leo siúd an ceann eile.)
Cás ar leith: forainmneacha neamhshonracha
Nuair a úsáidtear forainmneacha neamhshonracha cosúil le someone (duine éigin), everyone (gach duine), nobody (éinne), ní chuirtear forainm sealbhach ar nós mine, yours, his... ina dhiaidh díreach. Ina ionad sin, úsáidtear "their" chun seilbh a chur in iúl.
- Úsáid "their" (singular) tar éis forainm neamhshonrach chun nach gá idirdhealú a dhéanamh idir fear nó bean.
- Someone forgot their keys.
(D’fhág duine éigin a eochracha ar gcúl.) - Everybody should do their best.
(Ba chóir do gach duine a ndícheall a dhéanamh.)
- Someone forgot their keys.
- Ní cheadaítear forainm sealbhach i ndiaidh forainm neamhshonrach: Murab ionann le habairtí gnáth, ní féidir a rá « Someone took my book. I think the book is mine. » Ina ionad sin, úsáidtear « theirs »:
- ❌ Somebody took my book. I think the book is mine.
✅ Somebody took my book. I think it's theirs.
(Ghoid duine éigin mo leabhar. Sílim gur leo é.)
- ❌ Somebody took my book. I think the book is mine.
Forainm sealbhach le "it"
Le "it", is annamh a úsáidtear “its” mar forainm sealbhach; is fearr an abairt a athrú.
- ❌ The house is old. The doors are its.
✅ The house is old. Its doors are broken.
C. An Gineadach
Úsáidtear an gineadach Sacsanach (go hiondúil scríofa mar « 's ») chun seilbh a chur in iúl. Úsáidtear é go príomha le daoine, ainmhithe, nó cibé rud a mheastar mar bheo (ar a dtugtar na sealbhóirí).
Conas an gineadach a chruthú?
- Cuirtear « ’s » tar éis an sealbhóra sa uatha.
- John’s book.
(Leabhar John.) - The cat’s bowl.
(Babhla an chait.) - My brother’s car.
(Carr mo dhearthár.)
- John’s book.
- Cuirtear « ’ » amháin (gan s) ar deireadh sealbhóra iolra rialta (is é sin, iolra a chríochnaíonn le -s).
- The students’ classroom.
(Seomra ranga na ndaltaí.)
→ Tá "students" cheana féin le "s", mar sin cuirtear apostaf amháin.
- The students’ classroom.
Seo roinnt eisceachtaí bheaga:
- Má tá 2 sealbhóir, cuir « ’s » ar an sealbhóir deireanach amháin
- John and Mary's car.
(Carr John agus Mary.)
- John and Mary's car.
- Má tá sealbhóir ina ainm ceart a chríochnaíonn le « s » (Lucas, Alexis, ...), is féidir « ’ » nó « ’s » a úsáid
- Alexis’ car = Alexis’s car
(Carr Alexis)
- Alexis’ car = Alexis’s car
Chun tuilleadh eolais a fháil, féach ar ár cúrsa faoin iolra
Cathain a úsáidtear an gineadach?
- Le daoine: Úsáidtear « ’s » chun labhairt faoi rud a bhaineann le duine. Is é an foirm is coitianta é.
- Emma’s dress
(Gúna Emma.) - Tom’s idea
(Smaoineamh Tom.) - My friend’s house
(Teach mo chara.) - My parents’ car
(Carr mo thuismitheoirí.)
- Emma’s dress
- Le hainmhithe:
- Meastar ainmhithe mar bheo, mar sin úsáidtear gineadach go minic:
- The dog’s tail.
(Eireaball an mhadra.) - The bird’s nest.
(Nead an éin.)
- The dog’s tail.
- Maidir le hainmhithe nach bhfuil chomh "dlúth" (m.sh. feithidí, ainmhithe fiáine), is féidir "of" a úsáid freisin:
- The legs of the spider.
(Cosa an damháin alla.) Ach tá "The spider’s legs" inghlactha freisin.
- The legs of the spider.
- Meastar ainmhithe mar bheo, mar sin úsáidtear gineadach go minic:
- Le grúpaí daoine: Is féidir gineadach a úsáid le institiúidí, comhlachtaí nó grúpaí daoine:
- The government’s decision.
(Cinneadh an rialtais.) - The company’s success.
(Rath an chomhlachta.) - The team’s coach.
(Traenálaí na foirne.)
- The government’s decision.
- Le háiteanna geografacha agus siopaí: Úsáidtear « ’s » go minic le áiteanna, go háirithe siopaí agus institiúidí.
- The city’s mayor.
(Méara na cathrach.) - London’s weather.
(Aimsir Londain.) - The baker’s shop.
(Siopa an bhácúis.) - I’m going to the dentist’s.
(Tá mé ag dul go dtí an fiaclóir.)
- The city’s mayor.
- Le ham agus tréimhsí: Is minic a úsáidtear gineadach chun tréimhse nó am a chur in iúl.
- Yesterday’s news.
(Nuacht inné.) - A week’s holiday.
(Saoire seachtaine.) - Three years’ experience.
(Taithí trí bliana.)
- Yesterday’s news.
- Le nathanna buana: Tá roinnt úsáidí gineadach mar nathanna coitianta:
- At arm’s length.
(Ag fad lámh.) - For heaven’s sake!
(Ar mhaithe le Dia!) - A stone’s throw from here.
(Cúpla céim ó anseo.)
- At arm’s length.
Agus i gcás eile? (rudaí neamhbheo)
Maidir le rudaí neamhbheo, úsáidtear "of" de ghnáth in ionad gineadach.
- The door of the house
(in ionad "The house’s door.") - The title of the book.
(Teideal an leabhair.) - The color of the car.
(Dath an chairr.)
Mar sin féin, is féidir gineadach a úsáid le rudaí áirithe má tá siad ceangailte le duine nó pearsantaithe:
- The car’s engine.
(Inneall an chairr.) - The ship’s captain.
(Captaen an tsoithigh.) - The country’s economy.
(Geilleagar na tíre.)
2. An Léiritheach sa Bhéarla
A. Na haidiachtaí léiritheacha
Cuirtear na haidiachtaí léiritheacha i gcónaí roimh Nomen agus léiríonn siad an gairdeas nó fad atá idir an rud (nó an duine) agus an cainteoir.
Tá ceithre fhoirm ann:
Gairid | Fada | |
---|---|---|
Singular | this (rud gar) | that (rud i bhfad) |
Plural | these (rudaí gar) | those (rudaí i bhfad) |
- This book is interesting.
(Tá an leabhar seo suimiúil.) - These shoes are mine.
(Is liomsa na bróga seo.) - That house on the hill is beautiful.
(Tá an teach sin ar an cnoc go hálainn.) - Those cars over there are expensive.
(Tá na carranna sin thall daor.)
B. Na forainmneacha léiritheacha
Nuair a úsáidtear this, these, that, those leo féin (gan Nomen ina dhiaidh), is forainmneacha léiritheacha iad. Úsáidtear iad in ionad Nomen chun rud nó duine a shainmhíniú.
- This (singular): “This is my seat.” (Is é seo mo shuíochán.)
- These (plural): “These are my friends.” (Is iad seo mo chairde.)
- That (singular): “That is my car over there.” (Is é sin mo charr thall.)
- Those (plural): “Those are her children.” (Is iad sin a páistí.)
- What is this?
(Cad é seo?) - I don’t like that.
(Ní maith liom sin.) - These are the best cookies I’ve ever had.
(Is iad seo na brioscaí is fearr a bhí agam riamh.) - Those are too far away.
(Tá siad sin rófhada uaim.)
Is féidir úsáid a bhaint as an bhfoirm contraction That’s (That is) agus What’s this? (What is this?) i gcomhrá béil.
C. Cásanna eile d’úsáid léiritheacha
Ní hamháin gur le rudaí nó daoine a bhaineann na léiritheacha this, that, these, those de réir a fhaid. Úsáidtear iad freisin i comhthéacsanna eile, cosúil le am, idé, béim ar rud nó tuairim a thabhairt.
Labhairt faoi am (Present, Past, Future)
Is féidir léiritheacha a úsáid chun imeachtaí a shainiú sa tréimhse ama.
- Tagraíonn this agus these don Present nó don Future atá ag teacht.
- Tagraíonn that agus those don Past nó don Future i bhfad uainn.
- I’m really enjoying this summer.
(Tá mé ag baint sult as an samhradh seo.) → An samhradh atá ann faoi láthair. - Those were the good old days.
(Ba iad sin na laethanta maithe.) → Ag tagairt do thréimhse caite. - That day changed my life.
(D’athraigh an lá sin mo shaol.) → Lá ar leith sa stair.
Aidiacht nó Adverb a mhionú
Úsáidtear this agus that chun béim a chur nó a mhaolú ar aidiacht nó Adverb.
- This → Béim láidir ar rud.
- I didn't expect the exam to be this difficult!
(Níor shíl mé go mbeadh an scrúdú chomh deacair seo!) - Why are you talking this loudly?
(Cén fáth go bhfuil tú ag caint chomh glórach seo?)
- I didn't expect the exam to be this difficult!
- That → Laghdaíonn sé nó ceistíonn sé rud.
- The movie wasn't that interesting.
(Ní raibh an scannán chomh suimiúil sin.) - She doesn’t look that tired.
(Ní cosúil go bhfuil sí chomh tuirseach sin.)
- The movie wasn't that interesting.
Ide a thabhairt nó ábhar cainte a chur i láthair
Úsáidtear go minic this agus these chun idé nua a chur i láthair, agus that agus those chun tagairt a dhéanamh do rud a luaíodh cheana nó atá ar eolas.
- This is what I wanted to tell you.
(Seo é a bhí mé ag iarraidh a rá leat.) → Eolas nua á thabhairt. - That’s exactly what I meant!
(Sin go díreach a bhí i gceist agam!) → Dearbhú ar idé. - These are my thoughts on the topic.
(Seo iad mo smaointe ar an ábhar.) - Those who work hard succeed.
(Sáraíonn siúd a oibríonn go dian.)
Béim a chur ar much agus many
Úsáidtear léiritheacha chun béim a chur ar chainníocht nó comparaid a dhéanamh le much (indenombrable) agus many (denombrable).
- I didn’t expect this much work.
(Níor shíl mé go mbeadh an oiread sin oibre agam!) - I’ve never seen that many people at the beach.
(Ní fhaca mé an oiread sin daoine ar an trá riamh.)
Difríocht idir this much agus that much
Úsáidtear this much chun caint ar chainníocht láithreach nó mór:
- I didn’t expect this much work.
(Níor shíl mé go mbeadh an oiread sin oibre agam!) → Tá an cainteoir ag tagairt don méid atá os a chomhair.)
Úsáidtear that much chun níos lú béime nó maolú a chur ar chainníocht:
- I don't like coffee that much.
(Ní maith liom caife chomh mór sin.) → Tugann "that much" le fios nach bhfuil grá mór aige dó.)
Má tá tú ag caint ar rud atá in aice leat nó ar staid atá láithreach, úsáid this much / this many. Má dhéantar comparaid nó maolú, úsáid that much / that many.
Chun tuilleadh eolais a fháil ar much agus many, féach ar ár cúrsa ar na forainmneacha neamhshonracha
Conclúid
Sa Bhéarla, cuireann an sealbhach ar ár gcumas seilbh a léiriú (trí na haidiachtaí agus forainmneacha sealbhacha, chomh maith leis an gineadach Sacsanach), agus cuireann an léiritheach ar ár gcumas a shainiú go beacht cad é nó cé hé atá i gceist (de réir gar agus iolra).
Is é an rud is tábhachtaí ná idirdhealú a dhéanamh idir na húsáidí:
- Sealbhach: Cé leis? (my, your, his, her, our, their, mine, etc.)
- Léiritheach: Cad nó cé hé atá i gceist, agus cá bhfuil sé? (this, these, that, those)
Cúrsaí eile don TOEIC®
Seo cúrsaí eile chun tú a ullmhú don TOEIC®: