Cúrsa ar Choinníollacha Béarla - Ullmhúchán TOEIC®

Úsáidtear na coiníollacha i mBéarla chun staideanna agus a gcuid iarmhairtí a chur in iúl. Tá siad an-choitianta sa TOEIC®, mar léiríonn siad fíricí, dóchúlachtaí, agus hipitéisí araon. San ábhar seo, leagtar amach na cineálacha éagsúla coiníollacha, a struchtúr, a úsáid, agus a gcuid níos lú ná soiléire.
Ach cad is abairt choinníollach ann?
Mar a dúradh san réamhrá, is abairt í abairt choinníollach a dhéanann coinníoll a chur in iúl. Tá dhá pháirt san abairt seo:
- An fhoráil choinníollach (ar a dtugtar "if clause"): léiríon sí an coinníoll.
- An príomhfhoráil (ar a dtugtar “main clause”): taispeánann sí an toradh nó an iarmhairt.
Is é an struchtúr ginearálta: “If + coinníoll, toradh”
- If it rains, I will stay home. (Má bhíonn báisteach ann, fanfaidh mé sa bhaile.)
Is féidir leis an dá chuid a bheith malartaithe gan an chiall a athrú; sa chás sin, níl gá le camóg:
- I will stay home if it rains.
Tá 5 chineál coiníollacha sa Bhéarla:
- Zero-conditional
- First-conditional
- Second-conditional
- Third-conditional
- Mixed-conditional
Ag brath ar chomhthéacs na gníomhaíochta, an aimsir, an leibhéal dóchúlachta, srl., roghnaítear coinníoll amháin thar cheann eile. Pléifimid na cineálacha ar fad sna rannóga atá le teacht.
1. An zero-conditional
Úsáidtear an zero-conditional chun fíricí ginearálta, fírinneacha uilíocha, nó toradh intuartha a chur in iúl. Úsáidtear go minic é le haghaidh eolaíochta, rialacha, nó gnásaí.
Chun an zero-conditional a chruthú, úsáidtear an struchtúr seo:
- If you heat water to 100°C, it boils.
(Má théann tú uisce go dtí 100°C, fiuchann sé.) - If people don't exercise, they gain weight.
(Má dhéanann daoine neamh-chleachtadh, éiríonn siad níos troime.) - If you press this button, it turns off.
(Má bhrúnn tú an cnaipe seo, múchann sé.)
Chun a dheimhniú an bhfuil abairt i zero-conditional, is féidir “if” a athrú go “every time”. Is fírinne ginearálta é, mar sin tá an coinníoll fíor i gcónaí.
2. An first-conditional
Úsáidtear an first-conditional chun imeachtaí féideartha nó dóchúla sa todhchaí a chur in iúl. Úsáidtear é nuair atá an coinníoll réadúil.
Chun an first-conditional a chruthú, úsáidtear an struchtúr seo:
- If it rains, I will stay at home.
(Má bhíonn báisteach ann, fanfaidh mé sa bhaile.) - If she studies, she will pass the test.
(Má dhéanann sí staidéar, éireoidh léi sa scrúdú.) - If they arrive on time, we will start the meeting.
(Má thagann siad in am, cuirfimid tús leis an gcruinniú.)
Is féidir leat ár gcúrsa ar an present simple a léamh chun foghlaim conas an present simple a fhoirmiú.
A. Gan “will” tar éis “if”
Mar a pléadh sa chúrsa ar an todhchaí (le fáil anseo), má thosaíonn abairt le “if”, ní cheadaítear “will” a úsáid sa pháirt sin den abairt:
❌ If I will go to London, I will visit Big Ben.
✅ If I go to London, I will visit Big Ben.
B. First-conditional le “should” in ionad “if” i gcomhthéacsanna foirmiúla
Sa first-conditional, is féidir “if” a athrú go “should” i comhthéacsanna foirmiúla. Léiríonn “should” go bhfuil an t-imeacht dóchúil, ach fós hipitéiseach.
- Should you need any help, I will assist you.
(Má tá cabhair uait riamh, cabhróidh mé leat.) - Should the meeting be postponed, we will inform all attendees.
(Má chuirtear an cruinniú ar athló, cuirfimid ar an eolas gach rannpháirtí.)
3. Zero-conditional agus first-conditional, na gnéithe speisialta
Is iad an zero agus first-conditional na cinn is mó úsáid i mBéarla, mar cuireann siad staideanna réadúla nó fíricí ginearálta in iúl. Tá roinnt gnéithe speisialta agus níos lú ná soiléire ina n-úsáid.
A. Úsáid foirmeacha nó amanna eile sa “main clause” le zero agus first-conditional
A.a. Úsáid modálacha sa “main clause”
Sa zero agus first-conditional, is féidir “will” a athrú go modálacha cosúil le “can”, “may”, “might”, nó “should” chun níos mó nuance a chur in iúl.
- “Can”: Léiríonn cumais nó féidearthacht.
- If you finish your homework, you can watch TV.
(Má chríochnaíonn tú do obair bhaile, is féidir leat féachaint ar an teilifís.)
- If you finish your homework, you can watch TV.
- “May” / “Might”: Léiríonn féidearthacht neamhchinnte.
- If you study hard, you may pass the exam.
(Má dhéanann tú staidéar dian, seans go n-éireoidh leat sa scrúdú.) - If we leave early, we might catch the train.
(Má fhágann muid go luath, b’fhéidir go bhféadfaimid an traein a fháil.)
- If you study hard, you may pass the exam.
- “Should”: Léiríonn comhairle nó moladh.
- If you feel sick, you should see a doctor.
(Má mhothaíonn tú tinn, ba chóir duit dul chuig an dochtúir.)
- If you feel sick, you should see a doctor.
A.b. Úsáid an t-ordaitheach sa “main clause”
Sa zero agus first-conditional, is féidir an t-ordaitheach a úsáid sa main clause chun treoracha nó orduithe a thabhairt. Déanann sé na habairtí níos dírí.
- If you see Jane, tell her to call me.
(Má fheiceann tú Jane, abair léi glaoch orm.) - If it rains, take an umbrella.
(Má bhíonn báisteach ann, tóg scáth báistí.)
B. Sa zero agus first-conditional, is féidir aimsir eile a úsáid sa "if clause"
B.a. Athrú ón present simple go present perfect sa “if clause”
Chun béim a chur ar go bhfuil gníomh déanta sular tháinig an iarmhairt, úsáidtear an present perfect sa if clause. Leagann sé béim ar go bhfuil an coinníoll bunaithe ar ghníomh a rinneadh roimh an iarmhairt.
- If you have finished your work, we’ll go out for dinner.
(Má tá do chuid oibre críochnaithe agat, rachaimid amach don dinnéar.) - If he has called, I’ll let you know.
(Má tá sé tar éis glaoch, cuirfidh mé ar an eolas thú.)
B.b. Athrú ón present simple go present continuous sa “if clause”
Úsáidtear an present continuous sa if clause chun labhairt faoi ghníomh atá ar siúl nó sealadach. Cuireann sé coinníollacha isteach atá ag brath ar staid shealadach.
- If you’re getting tired, you should take a break.
(Má tá tuirse ag teacht ort, ba chóir duit sos a ghlacadh.) - If it’s raining, we’ll stay indoors.
(Má tá báisteach ann, fanfaimid istigh.)
C. Sa zero agus first-conditional, is féidir “if” a athrú go n-abairtí eile
C.a. “if” a athrú go “when”
Sa zero agus first-conditional, is féidir “when” a úsáid in ionad “if” chun an coinníoll (nó an t-am) a chur in iúl.
- When the water reaches 100°C, it boils.
(Nuair a shroicheann an t-uisce 100°C, fiuchann sé.)
Is gá a bheith cúramach mar d’fhéadfadh an chiall athrú idir “if” agus “when”:
- “If”: Léiríonn coinníoll neamhchinnte, nach bhfuil cinnte a tharlóidh.
- If she gets pregnant, they will move to a bigger house.
(Má éiríonn sí torrach, bogfaidh siad go teach níos mó. - Níl sé cinnte go dtarlóidh sé.)
- If she gets pregnant, they will move to a bigger house.
- “When”: Tuigtear go dtarlóidh sé go cinnte.
- When she gets pregnant, they will move to a bigger house.
(Nuair a éireoidh sí torrach, bogfaidh siad go teach níos mó. - Cinnte go dtiocfaidh sé, ní ceist ama amháin é.)
- When she gets pregnant, they will move to a bigger house.
C.b. “if” a athrú go “unless” chun “if not” a rá
Sa zero agus first-conditional, is féidir “if” a athrú go “unless” chun coinníoll diúltach a chur in iúl. Ciallaíonn “unless” “mura” agus tá an fheidhm chéanna aige le “if not”, ach is níos giorra é.
- If you don’t study, you won’t pass the exam.
(Mura ndéanann tú staidéar, ní éireoidh leat sa scrúdú.) - Unless you study, you won’t pass the exam.
(Mura ndéanann tú staidéar, ní éireoidh leat sa scrúdú.)
Pointí tábhachtacha
- Brí diúltach: Tá “unless” dírithe ar teorainn nó eisceacht.
- Unless he apologizes, I won’t forgive him.
(Mura ndéanann sé leithscéal, ní mhairfidh mé dó.)
- Unless he apologizes, I won’t forgive him.
- Subtle grammatical point: Ní gá diúltú a chur san abairt le “unless” (mar atá le “if not”).
- ❌ Unless you don’t study, you won’t pass the exam. (mídhleathach - diúltú dúbailte gan gá)
- ✅ Unless you study, you won’t pass the exam.
- “Not + unless” chun béim a chur ar choinníoll: Úsáidtear “not + unless” go minic le béim a chur ar an riachtanas; is comhionann é le “only ... if”.
- The company will only approve my application if I provide additional documents.
- The company will not approve my application unless I provide additional documents.
(Ní ghlacfaidh an comhlacht le m’iarratas ach má sholáthraím cáipéisí breise.)
- Nuance of certainty: Féadfaidh “unless” níos mó deimhniú nó cinnteacht a chur in iúl ná “if”.
C.c. “if” a athrú go “if and only if” (ar choinníoll docht)
Sa zero agus first-conditional, is féidir “if” a athrú go nathanna mar “so long as”, “as long as”, “on condition that”, nó “providing” / “provided that”, chun coinníoll docht nó sonrach a chur in iúl. Cuireann siad béim ar an riachtanas.
- “So long as” / “As long as” (fad is, ar choinníoll go)
- You can stay here so long as you keep quiet.
(Is féidir leat fanacht anseo fad is a bhíonn tú ciúin.) - As long as you work hard, you will succeed.
(Ar choinníoll go n-oibríonn tú go dian, beidh rath ort.)
- You can stay here so long as you keep quiet.
- “On condition that” (ar choinníoll go)
- I’ll lend you my car on condition that you return it before 8 PM.
(Tabharfaidh mé mo charr ar iasacht duit ar choinníoll go dtabharfaidh tú ar ais é roimh a 8 i.n.)
- I’ll lend you my car on condition that you return it before 8 PM.
- “Providing” / “Provided that” (ar choinníoll go)
- I will let you take a day off provided that you finish your tasks first.
(Ligfidh mé duit lá saor a ghlacadh ar choinníoll go gcríochnóidh tú do thascanna ar dtús.) - Providing the weather is good, we’ll go for a hike.
(Ar choinníoll go mbeidh an aimsir go maith, rachaimid ag siúlóid.)
- I will let you take a day off provided that you finish your tasks first.
C.d. “if” a athrú go “so that” nó “in case”
I gcásanna áirithe, is féidir “if” a athrú go “so that” (ionas go) nó “in case” (ar eagla go) chun intinn nó réamhchúram a chur in iúl:
- “So that”: Léiríonn gur ar mhaithe le toradh nó sprioc a dhéantar gníomh:
- I’ll explain it again so that everyone understands.
(Míneoidh mé arís é ionas go dtuigfidh gach duine.)
- I’ll explain it again so that everyone understands.
- “In case”: Léiríonn réamhchúram ar imeacht féideartha:
- Take an umbrella in case it rains.
(Tóg scáth báistí ar eagla go mbeidh báisteach ann.)
- Take an umbrella in case it rains.
C.e. Nathanna eile in ionad “if”
Seo roinnt nathanna eile seachas na cinn thuas le haghaidh zero agus first-conditional:
- “before” (sula)
- “until” (go dtí)
- “as soon as” (a luaithe is)
- “the moment” (an nóiméad a)
- “after” (tar éis)
4. An second-conditional
Úsáidtear an second conditional chun staideanna hipitéiseacha nó an-dóchúla sa lá atá inniu ann nó sa todhchaí a chur in iúl. Úsáidtear freisin é chun comhairle a thabhairt nó scéalta nach fíor a shamhlú.
Chun an second conditional a fhoirmiú, bain úsáid as:
Sampla le haghaidh staid nach dócha nó nach fíor sa lá atá inniu ann:
- If I had a car, I would drive to work every day.
(Dá mbeadh carr agam, thiomáinfinn chun na hoibre gach lá.)
Sa sampla seo, níl carr agam i ndáiríre, is hipitéis atá ann.
Sampla le haghaidh staid nach dócha nó nach fíor sa todhchaí:
- If I won the lottery tomorrow, I would buy a mansion.
(Dá mbainfinn an crannchur amach amárach, cheannóinn teach mór.)
Is rud an-dóchúil é “bua sa chrannchur”, mar sin úsáidtear an second conditional.
Tabhair faoi deara nach mbíonn “would” riamh sa if-statement!
✅ If I had a car, I would drive to work every day.
❌ If I’d have a car, I would drive to work every day.
Féach ar ár gcúrsa ar an prétérit chun foghlaim conas an prétérit a fhoirmiú.
A. “would” a athrú go “could” nó “might”
Sa second conditional, is féidir “would” a athrú go “could” nó “might” chun nuances éagsúla a chur in iúl:
- “Could”: Léiríonn cumais nó féidearthacht i gcomhthéacs hipitéiseach.
- If I had more money, I could buy a new car.
(Dá mbeadh níos mó airgid agam, d’fhéadfadh mé carr nua a cheannach.) - Léiríonn sé go mbeadh an gníomh indéanta sa chás hipitéiseach.
- If I had more money, I could buy a new car.
- “Might”: Léiríonn dóchúlacht nó éiginnteacht.
- If she studied harder, she might pass the exam.
(Dá ndéanfadh sí níos mó staidéir, d’fhéadfadh sí an scrúdú a bhaint amach.) - Níl sé cinnte go n-éireoidh léi.
- If she studied harder, she might pass the exam.
B. “If I were” agus ní “If I was”
Sa second conditional, úsáidtear “were” do gach ábhar (“I”, “he”, “she”, “it”), mar léiríonn sé hipitéis.
Is é “If I were” an fhoirm cheart sa second conditional, go háirithe i scríbhneoireacht nó cúrsaí foirmiúla. Cloistear “If I was” i gnáthchaint, ach is níos lú galánta é.
Go hachomair: “If I were” an caighdeán, go háirithe i gcomhthéacs acadúil nó foirmiúil.
- If I were rich, I would travel the world.
(Dá mbeinn saibhir, thaistealóinn an domhan.) - If he were taller, he could play basketball professionally.
(Dá mbeadh sé níos airde, d’fhéadfadh sé imirt cispheile go gairmiúil.)
C. Rogha a chur in iúl le “rather” i first agus second-conditional
Úsáidtear “rather” le first agus second conditional chun rogha idir dhá rud nó dáileadh gníomhaíochtaí a chur in iúl.
- First conditional: If it rains tomorrow, I'd rather stay at home than go out.
(Má bhíonn báisteach ann amárach, b’fhearr liom fanacht sa bhaile ná dul amach.) - Second conditional: If I had more free time, I'd rather read a book than watch TV.
(Dá mbeadh níos mó ama saor agam, b’fhearr liom leabhar a léamh ná féachaint ar an teilifís.)
D. Úsáid “wish” sa second conditional
Le second conditional, úsáidtear “wish” chun mianta nó aiféala a chur in iúl faoi staideanna nach fíor nó nach dócha. Úsáidtear past simple nó could tar éis “wish”.
- If I spoke Spanish, I would apply for the job.
→ I wish I spoke Spanish so I could apply for the job. - If she had more free time, she would travel the world.
→ I wish she had more free time so she could travel the world.
Ná cuir modal tar éis wish, mar is modal é cheana. Úsáid past simple díreach tar éis wish.
❌ I wish I would have more time.
✅ I wish I had more time.
Chun níos mó a fhoghlaim faoi wish, féach ar ár gcúrsa ar na modálacha.
5. First agus second-conditional, na gnéithe speisialta
A. Coinníoll réamhghníomhach a chur in iúl le “be to” i first agus second-conditional
Úsáidtear “be to” i first agus second conditional chun riachtanas a chur in iúl sula féidir leis an ngníomh príomha tarlú. Tugann sé ton níos foirmiúla nó údaráis don abairt.
- First conditional:
- If you are to pass the exam, you must study harder.
(Má tá sé d’aidhm agat an scrúdú a bhaint amach, ní mór duit staidéar níos déine a dhéanamh.)
- If you are to pass the exam, you must study harder.
- Second conditional:
- If she were to accept the job offer, how would she manage the relocation?
(Dá nglacadh sí leis an tairiscint poist, conas a láimhseódh sí an bogadh?) - “were to” tá béim níos foirmiúla ar an hipitéis.
- If she were to accept the job offer, how would she manage the relocation?
B. Conas idirdhealú a dhéanamh idir first agus second-conditional?
Braithfidh an rogha idir first agus second conditional ar an dóchúlacht nó réaltacht:
- First conditional: Úsáidtear é do chásanna an-dóchúla sa todhchaí.
- If it rains tomorrow, I’ll stay home.
(Má bhíonn báisteach ann amárach, fanfaidh mé sa bhaile.)
- If it rains tomorrow, I’ll stay home.
- Second conditional: Úsáidtear é do chásanna hipitéiseacha, neamh-dóchúla nó dodhéanta sa lá atá inniu ann nó sa todhchaí.
- If I had a million dollars, I’d buy a mansion.
(Dá mbeadh milliún dollar agam, cheannóinn teach mór.)
- If I had a million dollars, I’d buy a mansion.
6. An third-conditional
Úsáidtear an third conditional chun staideanna hipitéiseacha san am atá caite a chur in iúl, go minic chun aiféala a léiriú. Déanann sé cur síos ar imeachtaí nár tharla agus a iarmhairtí samhlaithe. Is do fíricí nach fíor san am a chuaigh thart amháin a úsáidtear é.
Chun an third-conditional a fhoirmiú:
Chun tuilleadh eolais a fháil, féach ar ár gcúrsa ar an past perfect.
- If I had known, I would have helped you.
(Dá mbeadh a fhios agam, chabhraighfinn leat.) - If she had not ignored the instructions, she would have avoided the mistake.
(Dá mbeadh sí tar éis na treoracha a leanúint, sheachnódh sí an botún.) - If they had left earlier, they wouldn’t have missed the flight.
(Dá bhfágfaidís níos luaithe, ní chaillfidís an eitilt.)
Tabhair faoi deara, mar le second-conditional, nach mbíonn “would” riamh sa if-statement!
✅ If she had worked harder, she would have succeeded.
❌ If she would have worked harder, she would have succeeded.
A. “would” a athrú go “could” nó “might”
Sa third conditional, is féidir “would” a athrú go “could” nó “might” chun nuances éagsúla a chur in iúl:
- “Could”: Léiríonn cumais nó féidearthacht i gcás nach fíor san am a chuaigh thart.
- If I had saved more money, I could have bought a house.
(Dá mbeadh níos mó airgid curtha i dtaisce agam, d’fhéadfainn teach a cheannach.)- Ciallaíonn sé go mbeadh teach a cheannach indéanta sa chás hipitéiseach seo.
- If I had saved more money, I could have bought a house.
- “Might”: Léiríonn dóchúlacht nó éiginnteacht san am a chuaigh thart.
- If she had taken the earlier train, she might have arrived on time.
(Dá nglacfadh sí an traein níos luaithe, b’fhéidir go sroichfeadh sí in am.) - Níl sé cinnte go sroichfeadh sí in am.
- If she had taken the earlier train, she might have arrived on time.
B. Úsáid “wish” sa third conditional
Sa third conditional, úsáidtear “wish” chun aiféala a chur in iúl faoi imeachtaí san am a chuaigh thart nach tharla mar a bhí súil leis. Úsáidtear past perfect ina dhiaidh chun samhlú go mbeadh an am caite difriúil.
- If I had studied harder, I would have passed the test.
→ I wish I had studied harder so I could have passed the test. - If we had arrived earlier, we would have seen the performance.
→ I wish we had arrived earlier so we could have seen the performance.
Ná cuir modal tar éis wish, mar modál é cheana. Úsáid past simple díreach tar éis wish.
❌ I wish I would have studied harder
✅ I wish I had studied harder.
Chun tuilleadh eolais ar wish, féach ar ár gcúrsa ar na modálacha.
7. An mixed-conditional
Meascann mixed conditionals gnéithe den second conditional agus third conditional. Úsáidtear iad chun staideanna a chur in iúl ina bhfuil gníomh san am a chuaigh thart a bhfuil iarmhairtí sa lá atá inniu ann, nó a mhalairt.
Chun an mixed-conditional a fhoirmiú:
- If I had studied medicine, I would be a doctor now.
(Dá mbeadh staidéar déanta agam ar leigheas, bheadh mé i do dhochtúir anois.) - If I had worked harder at school, I would have a better job now.
(Dá mbeadh níos mó oibre déanta agam ar scoil, bheadh post níos fearr agam anois.) - If she hadn't missed the train, she would be here with us.
(Dá mbeadh sí gan an traein a chailleadh, bheadh sí anseo linn anois.)
Conclúid
Mar achoimre, tá na coiníollacha an-tábhachtach chun smaointe casta, hipitéisí, dóchúlachtaí, nó aiféala a chur in iúl. Tá siad i gcónaí sa TOEIC® agus i ngnáthshaol, mar sin má mháistiríonn tú iad beidh tú in ann cumarsáid níos fearr agus níos cruinne a dhéanamh. Le cleachtadh, beidh tú compordach ag úsáid iad i go leor cásanna, bíodh sé i gcúrsaí oibre nó phearsanta!