연결어(linking words 또는 connectors)는 아이디어를 연결하고 텍스트나 연설을 더 자연스럽고 매끄럽게 만드는 역할을 합니다. 이 수업에서는 주요 연결어 유형을 카테고리별로 정리하여 살펴봅니다.
1. 아이디어를 추가하거나 나열하는 연결어
이 연결어들은 새로운 정보를 소개하거나, 아이디어를 보완하거나, 논리적인 순서(시간순 또는 중요도순)로 항목을 구조화할 때 사용됩니다.
단어
번역
예시
and
그리고
I like watching movies and reading books.
also
또한
She works as a teacher; she also does volunteer work on weekends.
as well
또한 / 역시
He's a talented singer as well as a skilled guitarist.
in addition
게다가 / 또한
She speaks Spanish. In addition, she understands French.
moreover
게다가
He was late. Moreover, he didn’t bring his notes.
furthermore
게다가 / 또한
We have no time. Furthermore, we lack the necessary equipment.
besides
게다가 / 덧붙여서
I don’t like horror films. Besides, they scare me.
first / firstly
먼저 / 첫째로
First, let me introduce the main topic of the meeting.
second / secondly
둘째로
Second, we will examine the results of the survey.
third / thirdly
셋째로
Third, we’ll compare these results to last year’s data.
next
다음으로
Next, we need to analyze the data in more detail.
then
그리고 / 그 다음에
Then, we’ll move on to the final discussion.
finally
마지막으로
Finally, we’ll summarize our conclusions.
lastly
끝으로
Lastly, we should thank everyone for their contributions.
last but not least
마지막으로 중요한 점
Last but not least, let’s address the financial aspect.
뉘앙스 / 예외
**« And »**는 가장 기본적인 연결어로, 두 가지 요소나 아이디어를 단순히 연결합니다.
**« Beside(s) »**는 전치사로 사용할 때 **« 옆에 »**라는 뜻(예: "The phone is beside the lamp.")이지만, connectors로서 **« besides »**는 **« 게다가 / 덧붙여서 »**를 의미합니다.
first/firstly, second/secondly 등은 서로 교환해서 사용할 수 있으며, «-ly» 형식이 좀 더 격식 있는 표현으로 여겨질 수 있습니다.
2. 원인 및 결과를 나타내는 연결어
이 연결어들은 어떤 일이 **왜 발생했는지(원인)**와 그 **결과(결과)**를 나타냅니다.
원인을 표현할 때
단어
번역
예시
because
~때문에
I stayed home because it was raining heavily.
since
~이므로 / ~이기 때문에
Since you’re here early, let’s start the meeting now.
as
~이기 때문에
As I was busy, I couldn’t attend the conference.
due to
~때문에 / ~로 인해
The game was canceled due to bad weather.
owing to
~로 인해
Owing to the traffic, we arrived late.
결과를 표현할 때
단어
번역
예시
so
그래서 / 그러므로
It was raining, so I took an umbrella.
therefore
그러므로 / 따라서
She didn’t study; therefore, she failed the exam.
thus
그래서 / 그 결과
He saved money; thus, he could afford a new car.
as a result
그 결과 / 결과적으로
Sales increased. As a result, the company hired more staff.
consequently
결과적으로 / 그로 인해
The project failed. Consequently, they lost their funding.
hence
그래서 / 그로 인해
He was the best performer; hence, his rapid promotion.
뉘앙스 / 예외
**« So »**는 구어체에서 매우 자주 사용됩니다.
**« Therefore », « thus », « consequently », « hence »**는 격식 있는 글이나 문어체에서 더 자주 쓰입니다.
**« Due to »**와 **« owing to »**는 명사 또는 Gerund 앞에 사용합니다.
The cancellation of the event was due to bad weather.
Owing to arriving late, he missed the beginning of the movie.
3. 조건을 나타내는 연결어
단어
번역
예시
if
만약
If it rains, we’ll stay home.
unless
~하지 않는 한
I won’t go out unless you come with me.
provided (that)
~라는 조건에서
I’ll lend you the book provided (that) you give it back soon.
providing (that)
~라는 조건에서 / ~하는 한
We’ll succeed providing (that) we all work together.
as long as
~하는 한 / ~라면
You can stay out as long as you call me if you need anything.
on condition that
~라는 조건에서
He will sign the contract on condition that we respect the deadline.
in case
~할 경우에 / 만약을 대비해서
Take an umbrella in case it rains.
뉘앙스 / 예외
**« Unless »**는 **« ~하지 않는 한 »**를 의미하므로, 문장에 암묵적인 부정이 포함됩니다.
« I won't go unless... » = « ~하지 않는 한 가지 않겠다 »
**« Provided (that) »**와 **« providing (that) »**는 서로 교환해서 사용할 수 있으나, «provided that»이 격식 있는 문맥에서 더 자주 쓰입니다.
4. 반대나 양보를 표현하는 연결어
반대를 표현할 때
단어
번역
예시
but
하지만
He is rich, but he is not happy.
however
그러나 / 그럼에도 불구하고
I like the city; however, I prefer the countryside.
yet
하지만 / 그럼에도
It seemed easy at first, yet it turned out complicated.
nevertheless
그럼에도 불구하고
They lost the match; nevertheless, they played bravely.
nonetheless
그럼에도 / 그래도
It’s raining; nonetheless, we decided to go hiking.
still
그래도 / 여전히
She apologized; still, he remained upset.
whereas
반면에 / ~에 반하여
She loves jazz, whereas her brother prefers rock music.
while
~인 반면에 / ~하면서
While I like sweets, I try to eat healthy.
on the other hand
반대로 / 한편으로는
The city is noisy; on the other hand, it’s very vibrant.
양보를 표현할 때
단어
번역
예시
although
비록 ~이지만
Although it was late, we kept studying.
even though
비록 ~일지라도
She won even though she was injured.
though
~이지만 / ~에도 불구하고
Though it was difficult, he managed to finish on time.
despite
~에도 불구하고
Despite the rain, they continued their trip.
in spite of
~에도 불구하고
In spite of her fear, she gave a great speech.
even if
설령 ~한다 해도
We will go out even if it starts raining later.
뉘앙스 / 예외
**« But »**는 직접적인 반대를 표현할 때 가장 쉽고 자주 사용됩니다.
**« Though »**는 비공식적으로 문장 끝에 올 수 있습니다.
I’m not sure, though.
**« Despite »**와 **« in spite of »**는 명사 또는 Gerund 뒤에 옵니다.
Despite the rain, they continued playing.
In spite of having no experience, he got the job.
5. 목적을 나타내는 연결어
단어
번역
예시
to
~하기 위해
He works hard to achieve his dreams.
in order to
~하기 위해
She left early in order to catch the first train.
so as to
~하기 위해
We must prepare everything so as to avoid any delay.
so that
~하도록 / ~할 수 있게
Turn down the music so that the neighbors won’t complain.
in order that
~할 수 있도록
We set up a meeting in order that everyone can participate.
뉘앙스 / 예외
**« To »**는 목적을 표현할 때 가장 간단한 형식으로, 주로 Infinitive 동사와 함께 사용합니다.
**« So that »**와 **« in order that »**은 보통 주어와 동사가 포함된 절을 이끕니다.
I explained it clearly so that everyone could understand.
6. 예시나 설명을 제시하는 연결어
단어
번역
예시
for example
예를 들어
Some countries, for example, Italy, are famous for their cuisine.
for instance
예를 들면
There are many social networks; for instance, TikTok and Instagram.
such as
~와 같은 / 예를 들어
He likes outdoor activities such as hiking and kayaking.
like
~와 같은
She enjoys sports like football and basketball.
e.g.
(예시로)
You should eat more fruits (e.g., apples, bananas, oranges).
specifically
구체적으로
She focuses on sustainable energy, specifically solar power.
to illustrate
설명하자면
To illustrate, let’s look at last year’s revenue figures.
뉘앙스 / 예외
**« Such as »**와 **« like »**는 보통 구체적인 예시를 나열할 때 사용합니다.
**« e.g. »**는 라틴어 약어로, 주로 격식 있는 글이나 학술적 문맥에서, 괄호 안에 사용됩니다.
**« For example »**와 **« for instance »**는 예시를 도입할 때 서로 교환해 사용할 수 있습니다.
7. 요약하거나 결론을 내릴 때 사용하는 연결어
단어
번역
예시
in conclusion
결론적으로
In conclusion, both methods can be effective.
to sum up
요약하자면
To sum up, we need more resources to complete this project.
in summary
요약하자면 / 정리하자면
In summary, we’ve covered all the major points.
all in all
전체적으로 / 결과적으로
All in all, it was a successful event.
overall
전반적으로 / 전체적으로
Overall, the feedback has been positive.
to conclude
결론적으로
To conclude, let’s review the final recommendations.
briefly
간단히
Briefly, the test results are better than expected.
in short
간단히 말해
In short, we need a better strategy.
뉘앙스 / 예외
**« In conclusion »**과 **« to conclude »**는 격식 있는 표현입니다.
**« All in all »**와 **« in short »**는 다소 비공식적이며, 주로 구어체에서 사용됩니다.
결론
연결어는 영어 문장을 구조화하는 데 필수적입니다. 연결어는 말을 더 명확하게 하고, 더 자연스럽게 하며, 논리를 더 쉽게 전달합니다. TOEIC® 시험에서는 연결어에 대한 이해와 활용 능력이 매우 중요하며, 특히 Reading 파트에서는 아이디어 간의 논리적 연결을 파악할 수 있고, Listening 파트에서는 대화나 연설의 흐름을 따라갈 수 있게 도움을 줍니다.