TOP-Students™ logo

Cours sur le discours direct et indirect en anglais - Préparation TOEIC®

A teacher from top-students.com explaining reported speech in English on a blackboard with chalk. This course is a specialized TOEIC® course designed for excellence in the TOEIC® exam.

Le discours direct et le discours indirect (en anglais, reported speech) sont deux façons de rapporter les paroles de quelqu'un.

Ce cours vise à expliquer ces deux modes d'énonciation en anglais, à illustrer leurs différences et à présenter les règles fondamentales pour transformer le discours direct en discours indirect.

Le discours direct (Direct Speech)

Le discours direct en anglais consiste à rapporter exactement les propos d'une personne. On le reconnaît généralement grâce aux guillemets.

Caractéristiques du discours direct

Le discours indirect (Indirect Speech ou Reported Speech)

Le discours indirect (ou rapporté) permet de transmettre les propos de quelqu'un sans les citer textuellement. Cette forme de discours se caractérise par l'absence de guillemets et nécessite généralement des adaptations des pronoms, des temps verbaux et des expressions de temps ou de lieu.

En général, le discours indirect permet de :

Nous verrons dans la prochaine section comment transformer une phrase du discours direct en discours indirect.

Passer du discours direct au discours indirect

Pour passer du discours direct au discours indirect en anglais, il faut généralement modifier :

  1. Le verbe introducteur (par exemple said, told, asked, etc.).
  2. Les pronoms personnels (I, you, we…) pour les adapter au nouveau point de vue.
  3. Le temps verbal (appelé backshift, qui consiste à reculer d'un temps).
  4. Les expressions de temps et de lieu (now, today, tomorrow…).

Etape 1 : Changements de pronoms

Les pronoms personnels doivent être adaptés selon la personne qui rapporte les propos :

Discours directDiscours indirectExemple
"I"he / she
(selon la personne dont on parle)
I am hungry. → He said he was hungry.
"we"theyWe need more time. → They said they needed more time.
"you"I / we
(ou he/she/they, selon le contexte et le locuteur)
You should come with me. → She told me I should come with her. (ou) He told us we should go with him.

Etape 2 : Changements de temps

En anglais, lorsqu'on rapporte des paroles au présent, on les transforme généralement au passé, surtout quand le verbe introducteur est au passé (said, told…). Voici le schéma des transformations de temps, aussi appelé backshift en anglais :

Discours direct (temps)Discours indirect (temps)Exemple
Présent simplePast simple - prétéritI play football. → He said he played football.
Présent continuPast continuousI am playing football. → He said he was playing football.
Présent perfectPast perfectI have played football. → He said he had played football.
Past simple - prétéritPast perfectI played football. → He said he had played football.
Past continuousPast perfect continuousI was playing football. → He said he had been playing football.
Futur avec willConditionnel avec wouldI will play football tomorrow. → He said he would play football the next day.
Modaux : can / couldModaux : couldI can play football. → He said he could play football.
Modaux : may / mightModaux : mightI may play football. → He said he might play football.
Modaux : mustModaux : had toI must play football. → He said he must play football.

Exceptions et cas particuliers

Etape 3 : Changements d’adverbes de temps et de lieu

Lors du passage au discours indirect, on doit généralement adapter les adverbes et les expressions de temps ou de lieu :

Discours directDiscours indirectExemple
nowthen, at that timeI am studying now. → He said he was studying then.
todaythat dayI have an exam today. → She said she had an exam that day.
yesterdaythe day before, the previous dayI saw him yesterday. → He said he had seen him the day before.
tomorrowthe next day, the following dayI will call you tomorrow. → She said she would call me the next day.
last week/month/yearthe previous week/month/yearI went to Paris last year. → He said he had gone to Paris the previous year.
next week/month/yearthe following week/month/yearWe will start the project next week. → They said they would start the project the following week.
herethereI am staying here. → She said she was staying there.
thisthatI like this book. → He said he liked that book.
thesethoseI bought these shoes. → She said she had bought those shoes.
agobeforeI met her two years ago. → He said he had met her two years before.

Les verbes introducteurs (reporting verbs)

En général, pour former le discours indirect ou direct, on utilise le verbe introducteur « say ».

Cependant, il existe également d'autres verbes présentés dans le tableau ci-dessous. Nous avons aussi ajouté comment former la phrase, car certains verbes sont suivis d'un infinitif, d'autres d'un gérondif

Verbe introducteurStructure suivieExemple
to tellcomplément d'objet + infinitifShe told me to finish my homework.
to askcomplément d'objet + infinitifHe asked her to help him.
to advisecomplément d'objet + infinitifThe doctor advised me to rest for a few days.
to warncomplément d'objet + infinitifShe warned us not to go into the forest.
to suggestgérondif (-ing form)He suggested going to the park.
to explain"that" + propositionShe explained that she couldn’t attend the meeting.
to say"that" + propositionHe said that he would arrive late.
to recommendgérondif (-ing form)They recommended taking the earlier train.
to insistgérondif (-ing form) ou "that"She insisted on coming with us.She insisted that we leave immediately.
to agreeinfinitifHe agreed to help me with my project.
to promiseinfinitifShe promised to call me later.
to refuseinfinitifHe refused to apologize for his mistake.
to apologizepréposition + gérondif (for + -ing)He apologized for being late.
to admitgérondif (-ing form) ou "that"She admitted cheating in the exam.She admitted that she had made a mistake.
to denygérondif (-ing form) ou "that"He denied stealing the money.He denied that he had stolen the money.
to encouragecomplément d'objet + infinitifThey encouraged me to apply for the position.
to forbidcomplément d'objet + infinitifThe teacher forbade us to use our phones during the exam.

Différence entre say et tell

Il y a une nuance importante à connaître entre ces deux verbes introducteurs :

Les questions au discours indirect

Les Yes/No Questions

Pour transformer une question fermée en discours indirect, on utilise « if » ou « whether ».

Dans cette situation, l'inversion sujet-verbe disparaît (plus de Do you).

Les Wh-Questions

Pour rapporter une question commençant par who, what, when, where, why, how, etc., on conserve le mot interrogatif, mais on rétablit l'ordre sujet-verbe normal.

Les impératifs au discours indirect

Pour rapporter un ordre, une demande ou un conseil, on utilise généralement to + infinitif ou des expressions telles que "told someone to do something" ou "asked someone to do something".

Conclusion

Le discours direct et indirect sont deux méthodes fondamentales pour rapporter des propos en anglais. Le discours direct, facilement identifiable grâce aux guillemets, reproduit fidèlement les paroles originales. Le discours indirect, en revanche, demande d'adapter les pronoms, les temps verbaux et les adverbes pour retranscrire le message.

Ces structures et nuances sont fréquemment évaluées dans le TOEIC®, particulièrement dans les sections de grammaire et de compréhension écrite.

Autres cours pour se préparer au TOEIC®

Valide ton TOEIC® !
Le TOEIC®, c'est surtout une question d'entraînement!
Pour t'aider à valider ton TOEIC®, nous te proposons notre plateforme d'entrainement, n'hésites pas à t'y inscrire pour devenir incollable !
Inscrit toi sur la