Kors dwar il-modali tal-projbizzjoni - Preparazzjoni TOEIC®

Meta tkun qed tipprepara għall-TOEIC®, huwa essenzjali li tkun taf kif tesprimi b'mod ċar dak li hu ipprojbit jew projbit fil-kuntest professjonali (regolamenti tal-kumpanija, istruzzjonijiet ta’ sigurtà, direttivi lill-impjegati, eċċ.). F’dan il-kors se naraw il-modali differenti biex nesprimu l-projbizzjoni.
1. « Must not » biex tesprimi projbizzjoni stretta
« Must not » (jew « mustn’t ») jintuża biex juri projbizzjoni soda u espliċita. Jenfasizza ħafna l-bżonn assolut li ma tagħmelx xi ħaġa. Ġeneralment, « mustn’t » jintuża f’kuntesti formali.
- Employees must not share their passwords.
(L-impjegati m’għandhomx jaqsmu l-passwords tagħhom.) - You mustn’t leave personal documents on your desk overnight.
(M’għandekx tħalli dokumenti personali fuq il-mejda tiegħek matul il-lejl.) - Visitors must not enter this area without a badge.
(Il-viżitaturi m’għandhomx jidħlu f’din iż-żona mingħajr badge.) - Staff mustn’t eat in the laboratory.
(Il-persunal m’għandux jiekol fil-laboratorju.)
Bħall-modali oħra, « must not » jista’ jintuża biss fil-present. Biex tesprimi projbizzjoni f’żminijiet oħra, għandek tuża « not allowed to » jew « forbidden to »
Toqgħodx tħawwad ma’ « do not have to »!
Ma għandekx tħawwad bejn « must not » u « do not have to », għax jesprimu ideat kompletament differenti:
- « Must not »: Jesprimi projbizzjoni stretta. Jiġifieri hu projbit li tagħmel xi ħaġa
- You must not park here.
(Projbit li tipparkja hawn.) - You must not talk during the exam.
(Projbit li titkellem waqt l-eżami.)
- You must not park here.
- « Do not have to »: Jesprimi nuqqas ta’ obbligu. Jiġifieri m’hemmx bżonn li tagħmel xi ħaġa, imma mhux projbit jekk tagħmelha.
- You do not have to park here.
(M’hemmx bżonn li tipparkja hawn.) - You do not have to take notes during the meeting.
(M’hemmx bżonn li tieħu noti waqt il-laqgħa.)
- You do not have to park here.
Fil-jum tal-TOEIC®, oqgħod attent għall-kuntest fejn jintużaw dawn l-espressjonijiet, speċjalment fi struzzjonijiet jew dialogi. Kliem bħal « forbidden » jew « optional » jista’ jgħin biex tifhem jekk għandux ikun projbizzjoni jew nuqqas ta’ obbligu.
2. « Cannot » biex tesprimi projbizzjoni
« Cannot » (jew « can’t ») jintuża biex tesprimi projbizzjoni, iżda b’mod inqas formali jew aktar komuni minn « mustn’t ». Fil-ħajja ta’ kuljum jew f’diskors informali, tippreferi tuża « can’t » aktar minn « mustn’t »
- You can’t use your phone during the meeting.
(Ma tistax tuża l-mowbajl tiegħek waqt il-laqgħa.) - Employees cannot wear jeans on weekdays.
(L-impjegati ma jistgħux jilbsu jeans matul il-ġimgħa.) - You can’t park your car in front of the emergency exit.
(Ma tistax tipparkja l-karozza tiegħek quddiem l-exit ta’ emerġenza.) - We cannot accept credit cards for this type of payment.
(Ma nistgħux naċċettaw karti ta’ kreditu għal dan it-tip ta’ ħlas.)
Bħall-modali l-oħra, « cannot » jista’ jintuża biss fil-present. Biex tesprimi projbizzjoni bil-« cannot » fil-passat, tuża « could not », u għal żminijiet oħra tuża aktar « not able to »
3. « May not » biex tesprimi projbizzjoni b’mod edukat
« May not » jintuża biex tesprimi projbizzjoni jew ċaħda ta’ permess b’mod edukat u uffiċjali. Huwa aktar formali minn « cannot » jew « must not », u ħafna drabi jintuża f’regolamenti jew direttivi biex jindika li xi azzjoni mhix permessa.
« May not » huwa simili għal « ma tkunx permess li » bil-Malti.
- Employees may not leave the office before 5 p.m. without prior approval.
(L-impjegati ma jkunux permessi jitilqu mill-uffiċċju qabel il-5pm mingħajr approvazzjoni minn qabel.) - You may not distribute company materials outside the organization.
(Ma jkunx permess li tiddistribwixxi materjal tal-kumpanija barra l-organizzazzjoni.) - Staff members may not disclose confidential information to third parties.
(Il-membri tal-persunal ma jkunux permessi jiżvelaw informazzjoni kunfidenzjali lil terzi.) - Visitors may not take pictures in this facility.
(Il-viżitaturi ma jkunux permessi jieħdu ritratti f’dan l-istabbiliment.)
Bħall-modali l-oħra, « may not » jista’ jintuża biss fil-present. Biex tesprimi projbizzjoni bil-« may not » f’żminijiet oħra, tuża aktar « not permitted to »
4. « Not allowed to » u « Not permitted to » biex tesprimi projbizzjoni f’kull żmien
B’mod ġenerali, nużaw dawn iż-żewġ strutturi « not allowed to » jew « not permitted to » meta ma nistgħux nużaw modali oħra biex nesprimu projbizzjoni (speċjalment meta l-frażi mhix fil-present).
Madankollu, dawn iż-żewġ strutturi jesprimu b’mod espliċitu li xi ħaġa mhix permessa. Huma spiss jintużaw f’kuntesti uffiċjali jew regolatorji.
Żmien | Not allowed to | Not permitted to |
---|---|---|
Present | Employees are not allowed to smoke here. (L-impjegati mhumiex permessi jpejpu hawn.) | Visitors are not permitted to enter this area. (Il-viżitaturi mhumiex permessi jidħlu f’din iż-żona.) |
Past | She was not allowed to attend the meeting. (Hi ma kinitx permessa tattendi l-laqgħa.) | He was not permitted to access the files. (Hu ma kienx permess jaċċessa l-fajls.) |
Future | You will not be allowed to enter without a badge. (Ma tkunx permess tidħol mingħajr badge.) | Students will not be permitted to bring food into the library. (L-istudenti ma jkunux permessi jdaħħlu ikel fil-librerija.) |
Present perfect | She has not been allowed to work from home. (Hi ma kinitx permessa taħdem mid-dar.) | He has not been permitted to share the report. (Hu ma kienx permess jaqsam ir-rapport.) |
5. « Forbidden to » u « prohibited to » biex tesprimi projbizzjoni formali
Bħal « not allowed to » jew « not permitted to », tista’ tuża « forbidden to » u « prohibited to » biex tesprimi projbizzjoni f’kull żmien grammatikali.
Madankollu, dawn iż-żewġ strutturi huma formali ħafna u spiss jintużaw f’regolamenti u fil-kuntest legali jew istituzzjonali. Huma jenfasizzaw ħafna l-idea ta’ projbizzjoni, xi drabi assoċjata ma’ sanzjoni potenzjali.
- Employees are forbidden to use the company car for personal trips.
(L-impjegati huma projbiti jużaw il-karozza tal-kumpanija għal skopijiet personali.) - You are prohibited from drinking alcohol on these premises.
(Int projbit tikkonsma alkoħol f’dawn il-postijiet.) - Residents are forbidden to play loud music after 10 p.m.
(Ir-residenti huma projbiti jdoqqu mużika qawwija wara l-10pm.) - The public is prohibited from entering the restricted zone.
(Il-pubbliku huwa projbit jidħol fiż-żona ristretta.)
6. « Should not » biex tagħti twissija qrib il-projbizzjoni
« Should not » (jew « shouldn’t ») mhuwiex verament modal ta’ projbizzjoni. Aktar jesprimi parir qawwi biex ma tagħmilx xi ħaġa.
F’ċerti kuntesti, jista’ jinftiehem bħala projbizzjoni "indiretta" jew twissija soda. Spiss jintuża f’istruzzjonijiet ta’ sigurtà jew rakkomandazzjonijiet professjonali.
- You should not leave your workstation unlocked.
(Ma għandekx tħalli l-istazzjon tax-xogħol tiegħek miftuħ.) - We shouldn’t share confidential information via email.
(Ma għandniex naqsmu informazzjoni kunfidenzjali permezz ta’ email.) - Employees should not send large attachments without compressing them first.
(L-impjegati m’għandhomx jibagħtu attachments kbar mingħajr ma jikkumpessawhom l-ewwel.) - You shouldn’t wear open-toed shoes in the laboratory.
(Ma għandekx tilbes żraben miftuħa fil-laboratorju.)
Konklużjoni
Biex tirnexxi fil-TOEIC®, li tkun taf tesprimi projbizzjoni huwa indispensabbli: l-istruzzjonijiet, il-politiki tal-kumpanija u r-regoli tas-sigurtà huma preżenti ħafna fit-testi u d-djalogi professjonali.
Riepilogu dwar il-modali li jesprimu projbizzjoni
Modali/Strutturi | Sors tal-projbizzjoni | Qawwa tal-projbizzjoni | Eżempju |
---|---|---|---|
Must not | Awtorità formali jew interna (eż.: regolament ta’ kumpanija) | Qawwa għolja (projbizzjoni stretta) | Employees must not share their passwords. (L-impjegati m’għandhomx jaqsmu l-passwords tagħhom.) |
Cannot | Nuqqas ta’ possibbiltà jew regola (spiss informali) | Qawwa għolja (inqas formali minn must not) | You cannot park here. (Ma tistax tipparkja hawn.) |
May not | Permess miċħud f’kuntest uffiċjali | Qawwa għolja (formali u edukat) | Visitors may not enter this area without permission. (Il-viżitaturi ma jkunux permessi jidħlu hawn mingħajr permess.) |
Not allowed to | Awtorità esterna jew interna (eż.: struzzjonijiet espliċiti) | Qawwa medja sa għolja | You are not allowed to use your phone during the meeting. (M’intix permess tuża l-mowbajl tiegħek waqt il-laqgħa.) |
Not permitted to | Awtorità uffiċjali jew legali | Qawwa għolja ħafna (formali) | Employees are not permitted to work remotely. (L-impjegati mhumiex permessi jaħdmu mill-bogħod.) |
Forbidden to | Projbizzjoni stretta minn awtorità uffiċjali | Qawwa għolja ħafna (formali, enfasizzata) | Residents are forbidden to play loud music after 10 p.m. (Ir-residenti huma projbiti jdoqqu mużika qawwija wara l-10pm.) |
Prohibited from | Liġi jew regolament uffiċjali | Qawwa għolja ħafna (formali, legali) | The public is prohibited from entering the restricted zone. (Il-pubbliku huwa projbit jidħol fiż-żona ristretta.) |
Should not | Parir jew twissija (spiss marbuta ma’ konsegwenzi) | Qawwa medja (inqas stretta, indiretta) | You should not leave your computer unlocked. (Ma għandekx tħalli l-kompjuter tiegħek miftuħ.) |
Punti Ewlenin li Għandek Tiftakar dwar il-modali tal-projbizzjoni
- Modali ewlenin biex tesprimi projbizzjoni:
- Must not jindika projbizzjoni stretta u formali.
- Cannot huwa kemxejn inqas formali u spiss jintuża f’kuntesti ta’ kuljum.
- May not huwa formali ħafna u xieraq għal sitwazzjonijiet fejn il-projbizzjoni tiġi kkkomunikata b’mod edukat jew uffiċjali.
- Strutturi alternattivi:
- Not allowed to u Not permitted to jintużaw biex jesprimu projbizzjonijiet espliċiti, spiss f’kuntest professjonali jew istituzzjonali.
- Forbidden to u Prohibited from jenfasizzaw projbizzjoni stretta, bi konnotazzjoni legali jew regolatorja.
- Should not jissuġġerixxi parir b’saħħtu jew twissija aktar milli projbizzjoni stretta.
- Kompatibilità ma’ żminijiet grammatiċi:
- Il-modali (must not, cannot, may not) jintużaw biss fil-present.
- Strutturi bħal not allowed to jew not permitted to jippermettu li tesprimi projbizzjoni fil-passat, fil-futur, jew fi żminijiet oħra (present continuous, past perfect, eċċ.).
- Għandek tadatta l-għażla tiegħek skont il-kuntest:
- Must not u Cannot huma tajbin ħafna għall-diskors jew f’sitwazzjonijiet ta’ kuljum.
- May not, Not permitted to, u Prohibited from huma aktar xierqa għal kuntesti formali jew professjonali.
- Żbalji li għandek tevita:
- Toqgħodx tħawwad must not (projbizzjoni) ma’ do not have to (nuqqas ta’ obbligu).
- Il-modali ma jistgħux jiġu konjugati fil-passat jew fil-futur; għandek tuża strutturi alternattivi bħal was not allowed to jew will not be permitted to.
Korsijiet oħra dwar il-modali
Dawn huma korsijiet oħra dwar il-modali li tista’ tikkonsulta biex tipprepara għall-TOEIC®:
- 🔗 Overview tal-modali għall-TOEIC®
- 🔗 Kors dwar l-espressjoni tal-kapaċità għall-TOEIC®
- 🔗 Kors dwar l-espressjoni tal-permess għall-TOEIC®
- 🔗 Kors dwar l-espressjoni tal-obbligu għall-TOEIC®
- 🔗 Kors dwar l-espressjoni tan-nuqqas ta’ obbligu għall-TOEIC®
- 🔗 Kors dwar l-espressjoni tal-parir għall-TOEIC®
- 🔗 Kors dwar l-espressjoni tas-suġġeriment u l-proposta għall-TOEIC®
- 🔗 Kors dwar l-espressjoni tal-intenzjoni jew il-futur qarib għall-TOEIC®
- 🔗 Kors dwar l-espressjoni tal-probabbiltà u l-inċertezza għall-TOEIC®
- 🔗 Kors dwar l-espressjoni tal-preferenza u x-xewqa għall-TOEIC®